The Here Comes Honey Boo Boo Redneckipedia (también conocido como 'Rednexicon')

Además de brindar una perspectiva completamente nueva de la vida, la exitosa serie de telerrealidad de TLC Aquí viene Honey Boo Boo trae algo más nuevo a la televisión: ¡un idioma completamente diferente! Desde bello a vajingle jangle, esta pequeña ciudad de la familia de Georgia está presentando una lengua vernácula completamente nueva a millones de espectadores en todo el país y en todo el mundo.

Así que hemos compilado para usted un compendio completo de todos los Aquí viene Honey Boo Boo términos en algo que llamamos 'The Here Comes Honey Boo Boo Redneckipedia!' (Mi editor quería ir con 'Rednexicon', pero el gráfico de la bola de rompecabezas de Wikipedia con el tema apropiado ganó al final). Cada entrada incluirá el término, qué parte del discurso es, una definición y una cita que muestre el contexto en que se utilizó en el programa (si está disponible). Entonces, ¿por qué sigo escribiendo? ¡Hagámoslo todos!





Here Comes Honey Boo Boo foto familiar enmarcada de los créditos iniciales

Apocalipsis sustantivo - Los mayas predicen que el mundo terminará en 2012. También: cuando lleguen los zombis.

' Cuando el apocalipsis éxitos a fin de año, dicen que va a acertar, podría vender ese rollo que obtuvimos gratis, tu papel higiénico, por unos malditos quinientos dólares. '



' ¿Qué es un apocalipsis ? '

' ¡Cuando ataquen los zombies! '

Mirada Bamm-Bamm sustantivo Una declaración de moda, actitud de vida caracterizada por ir a la gasolinera (preferiblemente la que está frente a tu casa) sin zapatos.



' Donta, gerente de McIntyre Flash Foods: 'Cuando veo entrar a Pumpkin, lo llamo' El estilo Bamm-Bamm 'porque no hay zapatos puestos.

Niños sustantivo - El cuerpo humano, especialmente la epidermis.

' De acuerdo, no soy la más hermosa de la caja, pero un poco de pintura en esto niños , devuélvala a su estado original. Porque brilla como si fuera nuevo. '

Hermoso adjetivo - Extremadamente atractivo. (A menudo se usa en lugar de 'hermoso' para encapsular algo más que atractivo físico)

' De acuerdo, no soy el más hermoso Fuera de la caja, pero un poco de pintura en este granero, lustre para que vuelva a su estado original. Porque brilla como si fuera nuevo. '

Galleta sustantivo – Vagina.

' Se llama galleta porque parece un galleta , ya sabes, cuando se abre, y ummmm ... Ya sabes, lo hace. Se ve como un galleta . Si miras un galleta , y si está bien cocido, ya sabes, como en, como en, como Hardee's o algo así, puedes. . . '

Desayuno de campeones sustantivo - Un 'Desayuno de Campeones' es un desaire en el eslogan de cereales para el desayuno de Wheaties que generalmente significa algo diferente para todas y cada una de las familias del Sur. (Para la mía fueron las Copas de Reese y un Mountain Dew dietético) En el caso de Aquí viene Honey Boo Boo , un desayuno de campeones se refiere a las bolas de queso.

' Yendo con el desayuno de campeones ? '

' ¿Qué, bolas de queso? '

Alana Thompson

Paro miembro del elenco - Anna, la hermana de 17 años de Alana, que está embarazada durante la primera temporada de Aquí viene Honey Boo Boo . Ella eventualmente dio a luz a su hija Kaitlyn Shannon el 26 de julio de 2012 .

Alana Thompson

Chubbs miembro del elenco - Jessica, la hermana de 15 años de Alana (en el momento de la temporada 1).

Elvis nombre propio - Ayudante de Papá Noel. Alana se disfraza de Elvis para el concurso de belleza Rock Star, la culminación de HCHBB Temporada 1.

' Elvis ayuda a Papá Noel a hacer juguetes. '

Etiquettely adjetivo - Bien educado.

' Nadie puede ser correcto y etiquettely todo el tiempo. No me importa quién eres. '

Torta de grasa sustantivo - Pasteles de bocadillos de Little Debbie, o (quizás más a menudo) pasteles de bocadillos de Little Debbie fuera de marca.

' Estás a dieta. Dame ese torta de grasa . '

Pie de montacargas sustantivo - Resultado de que un montacargas le atropelle el pie.

' Mamá tiene un pie de montacargas. '

Todos saben lo que siento por mis pies. Me atropelló un dedo del pie, como cuando, en un accidente de montacargas. Hace unos años. Cuando trabajaba en un almacén. No es un espectáculo agradable, no.

Pies frito sustantivo - Afección podiátrica en la que sus pies huelen a chips de maíz Frito-Lay.

' Alana llama a sus pies Fritos Feet porque apestan, pero no como 'Bluahh', sino como Fritos directamente. '

Todavía puedo oler el Frito por aquí.

Alana

Deslumbrante miembro del elenco - El cerdo de la taza de té mascota de Alana. Glitzy es un hombre, pero Alana elige vestirlo como una cerdita y espera que participe en el escenario con ella en los concursos.

' Llamé a mi cerdito Deslumbrante porque voy a llevarla a los concursos de ostentación y vamos a ganarlo todo ... Ese es un nombre de niña: Deslumbrante . Vamos a convertirlo en una cerdita, así que será un poco gay. '

' No va a ser gay. '

' ¡Sí lo es, porque lo estamos convirtiendo en una cerdita! ¡Y en realidad es un niño cerdo! '

' Está bien, pero no será gay. '

' Puede si quiere. ¡No puedes decirle a ese cerdo lo que tiene que hacer! '

Jugo Go-Go - sustantivo: bebida hecha a medida de junio para ayudar a que Alana se llene de energía para los concursos. Compuesto por Mountain Dew y Red Bull.

' Jugo go-go me hace reír y jugar, y me hace sentir como si quisiera tirar del pelo a mi mamá '.

¿Adivina el aliento de quién? sustantivo - Un juego que nadie gana nunca.

' Calabaza: 'Ok,' Cuyo aliento 'es cuando una persona se sienta en la silla con los ojos vendados. Y todos los demás vienen y * te golpean * en la cara. Entonces adivinas las fragancias de la gente '.

Miel boo boo exclamación (mas tarde miembro del elenco ) - El término 'Honey Boo Boo' fue un término cariñoso agregado a las frases de Alana Thompson para dar énfasis. La frase se hizo popular después del episodio de Alana de Niños pequeños y tiaras en la que utilizó la frase en múltiples ocasiones, y desde ese momento Alana ha asumido el sobrenombre de Honey Boo Boo.

' A dolla make me holla, cariño boo boo ¡niño! '

mein 600 Pfund Lebensschicksal

'Honey Boo Boo está de vuelta, ¡y esta Honey Boo Boo va a ganar una medalla de oro! (Sé que tengo una buena conversación) '

'¡Soy una reina de los concursos y soy una REDNECK, Honey Boo Boo Child!'

Fregadero sustantivo - Respuesta de Honey Boo Boo a la pregunta '¿Cuál fue el primer lugar donde los indios comieron la primera cena de Acción de Gracias?' también, Plymouth Rock

Putrefacción de Kribbit sustantivo - Lugar para lavarse el cabello.

' Con cinco niñas y un baño, hemos aprendido a ser creativos. Así es como nos lavamos por aquí. Nuestro cabello siempre ha sido lavado en el fregadero . No es como suciedad o nada. Cuando te bañas, estás prácticamente sentado en tu propia inmundicia, por lo que no quieres que tu cabello sea desagradable. '

Tienda departamental local sustantivo - El basurero del condado.

' Todos aquí lo llaman los grandes almacenes locales. En realidad, es el vertedero del condado de Wilkinson. '

Alana

Mamá junio (también conocido como ' La reina de los cupones ') – miembro del elenco - La mamá de Alana y la verdadera estrella de Aquí viene Honey Boo Boo . Mamá tiene un sano sentido de sí misma y maneja el idioma inglés con la precisión de un poeta y la visión de un filósofo. De hecho, Mama June es responsable de crear la mayoría de las palabras en la Redeckipedia. En el momento en que se filmó la temporada 1, June tenía 32 años. Tenía 15 años cuando tuvo a su hija mayor, Anna, y ha estado con el padre de Alana, Sugar Bear, durante ocho años. June tuvo un enfrentamiento con la ley en 2008, pero desde entonces ha abordado su arresto. ( Haga clic aquí para ver su foto policial y leer lo que tenía que decir al respecto. )

' La jefa de la familia es mamá. '

Mamá junio citas:

'Creo que ella es lo que llamamos un 'cuadrado', y nosotros somos como un triángulo torcido, obtuso, ovalado, todos juntos como una, como una forma deformada'.

'Mi nombre es Honey Boo Boo mamá . No, mi nombre es June, ¡y no lo olvides!

Pastel de luna sustantivo - Una vagina. Ver galleta.

' Y'Kaitlyn saldrá de Anna’s Moon Pie en cualquier momento. '

Corteza del cuello sustantivo - ¿Qué puede ser una condición médica conocida como acantosis nigricans , que a menudo 'se encuentra en personas con diabetes relacionada con la obesidad', aunque 'algunos medicamentos, en particular hormonas como la hormona del crecimiento humano o los anticonceptivos orales (' la píldora '), también pueden causar acantosis nigricans'.

' Tienes mucho de eso allá atrás. Que corteza en mi mamá cuello , No sé qué es. Supongo que no se frota el cuello cuando se baña. '

Pegamento de anciano sustantivo - Crema para dentaduras postizas. A menudo se usa en concursos para mantener las 'aletas' (o dientes falsos) en su lugar, e inexplicablemente puede hacer que Honey Boo Boo sea hiperactiva.

'Está bien, te voy a explicar esto, ¿de acuerdo? Pones pegamento viejo en una aleta, luego pones una aleta en tu boca, luego sonríes, entonces eso es todo. Así que me voy a la cama. Así que el viejo tiene que irse a la cama. *ronquido*'

' Pegamento viejo me hace sentir gracioso '.

Ooo'd verbo - Caca.

' Ponemos a Glitzy en la mesa, y ella ooo'd sí misma. '

Grieta del concurso sustantivo - Pixy stix.

' Probamos Pixy Stix, como se llaman ' crack del desfile . 'Tenemos - pbfbfbffft - Revisamos quince bolsas en un concurso, y simplemente no hizo nada por ella. '

Caniche sustantivo - Hombre gay. (También: fruta afrutada)

'Alana me llama caniche porque caniche es un término para ser gay. Entonces, soy un caniche .'

'Mi tío gay es caniche . Por eso lo llamamos un caniche porque tiene un poco de fruta en su tanque. Tiene uvas en su tanque '

Alana Thompson

Calabaza miembro del elenco - Lauryn, la hermana de 12 años de Alana (en el momento de la temporada 1).

' Tengo tres hermanas. Calabaza es el más loco. Anna es la más embarazada. Y Jessica es mi favorita, como mi mejor amiga. '

Aire acondicionado Redneck sustantivo - Una toalla mojada envuelta alrededor de la cabeza cuando hace calor.

' Esto es lo que llamamos un acondicionador de aire sureño. Te mantiene fresco, te mantiene mojado, concurso de camisetas mojadas, todo en uno. '

Bañera Redneck sustantivo - Río, estanque, lago o cualquier cuerpo de agua independiente. (Incluidos aquellos con bacterias carnívoras)

Eugenia Cooney als Kind

' Preferiría que mis hijos no estuvieran en el bañera redneck . '

Tobogán acuático Redneck - sustantivo - Una superficie de plástico húmeda y preferiblemente jabonosa sobre la que se deslizan las personas.

' A tobogán de agua de redneck es cuando sacas una lona, ​​solo pones aceite de bebé y un poco de jabón allí. Ponle un poco de agua. Haz un pequeño charco de barro al final y diviértete con él. '

Redneckognize (ortografía alternativa: Redneckinize, Redneck-ognize ) – verbo - Reconocer con respeto.

' Más te vale redneckognize !'

S'mage sustantivo - Un masaje.

' amo magos . Puedo conseguir un mago cada día. '

Roadkill - Ciervo asesinado por un coche cuyo nombre de pila (en un Niños pequeños y tiaras episodio, lo llamaron 'Darlene'), luego triturar y finalmente asar a la parrilla. Obtener su carne de esta manera puede ayudarlo a ahorrar dinero para un concurso.

'Esto es lo que llamamos atropello . Nuestra policía local llamó y dijo: 'Oye, alguien golpeó a un ciervo', porque saben que lo usaremos en lugar de dejarlo al costado de la carretera '.

Mamá Sexmous sustantivo - Una madre extremadamente atractiva. MILF.

'Cuando este desafío de pérdida de peso termine, la gente no me llamará Jahada the Hut, o lo que sea, Jah, o lo que sea, Jahooda, lo que sea. Ellos me van a llamar mamá sexmous , bebé.'

Amigos de Shack 'em Up sustantivo - Dos (o más) personas que viven juntas y tienen relaciones sexuales, pero sin estar casadas.

' Sugar Bear es el papá de mi bebé. Ese es el papá de Alana. Y hemos estado conviértete en amigos desde hace ocho años. '

Sketti - Espaguetis, generalmente salteados con mantequilla y kétchup.

' 'Creo que la comida favorita de nuestra familia es Sketti'.
Salsa Sketti sustantivo La mantequilla y la salsa de tomate se derritieron en el microondas.

' Ve a buscar la mantequilla para que pueda hacer esta mezcla de mantequilla y salsa de tomate.

Smexy -adjetivo- Sexy. Algo que enciende junio. Ej: Sugar Bear con un traje de Papá Noel.

' Hombre, necesitas llevar esto esta noche a la cama. Eso es esmeroso. '

Smoochie (además Besuquearse ) – nombre propio - Apodo de June para su hija Alana, especialmente cuando está en el escenario durante un desfile.

' Trabájalo Smoochie ! '

'Sé que puedes hacerlo porque estás Smoochie Besuquearse.'

Alana Thompson

Oso de azúcar miembro del elenco - El padre de Alana y el compañero de chabolas de June Shannon durante ocho años. Sugar Bear tiene 40 años (en el momento de la temporada 1) y trabaja en las minas de arcilla de caolín para Snowco General Contractors .

Demasiado sustantivo - Ano (o posiblemente vagina) De cualquier manera, un orificio que se limpia con papel higiénico gratis.

Vajingle Jangle (ortografía alternativa: vajiggle jaggle ) – sustantivo - Exceso de piel o carne.

' Por favor, mujeres de talla voluptuosa, pónganse algo de ropa. Todos vajiggle jaggle no es hermoso. y 'Como puedes ver, me limpiaron un poco de mi tintineo de vajingle. '

* ¿Quieres más información de Here Comes honey Boo Boo? Asegúrate de revisar Jezabel La guía familiar de belleza Honey Boo Boo .